Uma palavra
bof.
tradução para hoje:
– sem tempo.
– bardamerda.
(parecem duas coisas relacionadas mas não são)
- Socorro, ataque da arara palradora!
- E aposto que mais ninguém reparou…
bof.
tradução para hoje:
– sem tempo.
– bardamerda.
(parecem duas coisas relacionadas mas não são)
Translation:
– no time
– bardashit
Não me digas nada, Vitor, vinha eu toda feitinha para fazer um post em resposta ao teu comentário lá de baixo dos conhecidos que publicam e não consegui passar do terceiro parágrafo. :((( Vai ter de ficar adiado sine die, que isto tá agreste.
Mas acho o bof melhor.
Mais expressivo.
A sério! Não há como um bom BOF!!!!
fica aqui outra: docatorze (que é pra não dizer docaralho, que ainda poderiam pensar que a tua sis é uma grande mal educada) /
/}:-[ ) (que tal as sobrancelhas juntas e a franja a esvoaçar?)
Podes crer, Emiéle, e bem me apetecia agora berrar um BOF aqui onde estou…(mas levavam-me numa camisa de forças…)
Essa também está boa, mana. Aliás, as duas coisas, o docatorze e o smiley.
Tá vento aí, é? E vejo que andas com tempo entre mãos…;) (—> este smiley inclui a cor verde da inveja)
é verdade, hoje passeei-me um bocado pela blogosfera, até me estreei nas caixas de comentários de mais um dos teus amigos, que tem um fetiche qualquer com susanas. mas não tenhas inveja, porque as palavras que eu gostaria de proferir nestes dias que correm são dignas do pior capitão haddock.
Foi? (estou para saber qual, mas eu logo descubro).
Tem graça eu também gosto dos asteriscos do capitão…o bom de ter um blog é poder dizê-los – bom, escrevê-los – todos (embora a rapaziada por vezes leve a mal…).
E agora vou-me pirar que se me acabaram os cigarros.
Com um escamartilhão!… Então agora as mocinhas fazem concursos de palavrões.
Não tarda muito que as estarei a ver competir sobre quem cospe mais longe…
😉
Ainda bem que ainda tive a hipótese de aprender algo de novo hoje…
“Então, e o trabalho, como vai?”
“Hm. Bof.”
A simplicidade é bela.
Cumprimentos do vizinho do blog do lado.
Isso das cuspidelas acho que já fizemos, Oldman. Provavelmente para cima uma da outra…não sei, a infância é uma recordação muito feliz e longínqua (a idade não perdoa).
Batatas, é bem provável que eu já tenha até usado essa expressão várias vezes em resposta a essa mesma pergunta.
Cumprimentos.
Feliz pra ti, certamente. Eu cá passei metade do tempo a tentar limpar o cuspo. :))